Summer with the Crystal Cove Cami

Summer with the Crystal Cove Cami

Het is zomer in Nederland  en ook de temperatuur gaat omhoog. Het is ook de periode waarin veel festivals zijn en ook ik ga naar twee toe. Yeah! Volgend weekend ga ik met vriendin en haar tweeling dochters naar Concert At Sea. De verwachting is dat het 30 graden wordt en dat vraagt natuurlijk im een zomerse outfit festival prof.

It is summer in the Netherlands and the temperature will go up. It is also the period that there are many festivals, and I will go to two of them, Yeah! Next weekend my friend, her twin daughters and me will go to Concert At Sea. The weather forecast shows about 30 degrees, and that, of course, requires a summer outfit festival proof.

Ik ben nooit zo’n fan van korte broeken geweest, maar sinds mijn gewichtsafname van vorige zomer, waagde ik me wel aan een witte bermuda. Maar wit op het strand in de zand is niet zo’n goed plan. Gelukkig had Wendy, net als ik inmiddels stukken slanker, 2 Studio Anneloes Capri’s die mij perfect passen. Nu nog een leuke top erbij en klaar!

I have never been a fan of shorts, but since my weight loss of last summer, I deared to wear a white bermuda. But white on the beach in the sand is not a good plan. Fortunately, Wendy, who just like me is much slimmer now, had 2 Studio Anneloes Capri’s that fit me perfectly. Now just a fun top to go with it and ready!

De keuze voor de top was niet moeilijk. Itch to Stitch had net een mooi patroon gelanceerd. Het patroon van de Crystal Cove Cami is heel eenvoudig en komt met verschillende cupmaten. Het is heel duidelijk uitgelegd hoe je de juiste maat kunt kiezen. Je maakt de top van geweven stof. In mijn voorraad lag nog een mooie stof die ik 2 jaar geleden in Sri Lanka kocht. Het stofje is erg dun en met strijken zette het iets uit. Dit was onhandig omdat het beleg wordt verstevigd. Tot overmaaat van ramp knipte ik ook nog in de stof 🤭😢

The choice for the top wasn’t that hard. Itch to Stitch just released a perfect pattern. The pattern of the Crystal Cove Cami is really simple and comes with several cup sizes. It is very clearly explained how to choose the right size. It has to be made of woven fabric. In my stash I had a beautiful fabric that I bought in Sri Lanka 2 years ago. The fabric is very thin though and by ironing it, it became a little bigger. This was awkward because the front and back facing will need interfacing. To complete the disaster I accidentally cut in the bodice fabric 🤭😢

Gelukkig kon ik het scheurtje herstellen met vlieseline. Nadat ik alle randen netjes plat geperst had viel de top toch wel mooi. Met mijn hoedje en zonnebril kan ik zo naar het festival.

Luckily I was able to repair the tear with interfacing. After I had pressed all the edges neatly, top fell beautiful. With my sunny hat and sunglasses I can to the festival.

 

Coverlock & Traveljersey

Coverlock & Traveljersey

Toen ik laats een weekje vakantie had, heb ik de knoop doorgehakt en een coverlock machine gekocht. Ik dacht daar heel lang over na, ze zijn niet goedkoop en er is heel veel keuze. Gelukkig had mijn machineleverancier er ook enkele in de collectie. Eerst overlegde ik nog met mijn Juf van de modevakschool. Uiteindelijk kocht ik de Gritzner Coverlock.

Recently I had a one week’s holiday, I took the plunge and bought a coverlock machine. I considered it a quite long time, those machines are not cheap and there is a lot of choice. Luckily my machine supplier had some machines in the collection. First I discussed about it with my Teacher of the fashionschool. I ended up buying the Coverlock Gritzner.

De coverlock wordt veel gebruikt voor het afwerken van tricot. Je ziet het veel bij sportkleding en t-shirts. Maar je kunt er in feite alle stoffen mee zomen of het sierstiksel gebruiken. Omdat ik veel tricot, jacquard en travel stof gebruik, wilde ik deze machine graag aan mijn collectie toevoegen.

A coverlock is widely used for finishing knits. You see it a lot in sports clothing and t-shirts. But in fact you can use it for seaming all kinds of fabrics or for using the lockstitch. Because I often use knit, jacquard and travel fabric, I wanted to add this machine to my collection.


Op de rode lap zie je de achterkant van een coverlock naad. Als je deze maakt met siergaren kun je mooie effecten aan je kleding toevoegen. Het tweede rode plaatje toont de voorkant met 3 naalden doorgestikt. De machine biedt de mogelijkheid om met 1, 2 of 3 naalden te werken. Al naar gelang ziet de achterkant dan ook anders uit.

On the red fabric above you see the back of a coverlock seam. If you stitch them with decorative yarn you can add nice effects to your garments. The second picture left shows the front with 3 needles quilted. The machine offers the possibility to work with 1, 2 or 3 needles. Depending on that the back shows a different stitching.

Bij de rode travelbroek gebruikte ik de 3 naalden om door te stikken aan de goede kant van de stof. Bij de blauwe jurk gebruikte ik 2 naalden om door te stikken aan de linker kant van de stof. Ook gebruikte ik wit garen voor een decoratief effect.

At the Red travel pants I used the 3 needles for topstitching on the right side of the fabric. In the blue dress I used 2 needles top stitching on the left side of the fabric. Also I used white yarn for a decorative effect.

Vorige week begon ik aan een groene jurk van travel stof. En daar waar alles tot nu toe goed ging, liep het hier heel anders. De machine sloeg steken over, trok steken kapot, ik was ten einde raad. Het werken met de coverlock verdient dus enige oefening. En het lukte me niet om er achter te komen waarom het fout ging. Ik wijzigde van stretch naald naar microtex naald maar niets hielp. Uiteindelijk mailde ik de leverancier. Hij gaf advies voor de juiste naald, die had ik bij de machine gekocht. Ik reeg de draden opnieuw in en warempel. Niets aan de hand. En zo ontdekte ik dat je na het afhechten de draden goed moet controleren. Zit er iets niet goed dan gaat het mis.

Last week I started a green dress of travel lycra. And there where everything went well so far, this time everything  went wrong. The machine hit cross over, pulled stitches, I was at wits end. Working with the coverlock deserves some practice. And I didn’t manage to find out why it went wrong. I changed stretch needles for microtex needles but no better results. Eventually I mailed the machine supplier. He adviced for the right needles which I already had bought when buying the machine. I threaded the yarn again and of course…… Everything ok now. And so I discovered that after tie off the threads you need to check the yarn very good. If something is not good in place then it won’t work.

nsandbobbins.eu/wp-content/uploads/2018/06/3D9A50AC-9082-4ED0-9BC8-FA3D0BE3B3BF.jpeg”> Wrong[/caption]

Nadat ik heel wat naden had geoefend op inrijgen en afhechten kon ik mijn jurk afmaken. Ik gebruikte siergaren dat van licht naar donker varieert. Ik stikte de raglannaad, de halsband en de zoom met 2 naalden voor het mooie effect. De mouwen zijn afgezet met trendy strepen elastiek. Ook maakte ik een riem van elastiek omdat de jurk een losse schnitt heeft.

After I had practiced a lot of seams on threading and tie off I could finish my dress. I used special yarn that varies from light to dark. I top stitched the raglan seam, the collar and the hem with 2 needles for the beautiful effect. The sleeves are trimmed with trendy stripes elastic. Also I made a belt from elastic because the dress has a loose fit.

The Wendy Tunic

The Wendy Tunic

Wendy en ik zijn al zo’n twintig jaar vriendinnen. Via ons werk leerden we elkaar kennen. En in het eerste jaar gingen we beiden met de mannen in dezelfde week naar Kreta op vakantie. Het begin van een hechte vriendschap.

Wendy and I are friends about twenty years now. Through our work we learned to know each other. And in the first year we both went on holiday to Crete with our husbands in the same week. The start of a very close friendship.

Ook onze smaak qua kledingstijl is albsoluut hetzelfde. Dus toen we gisteren met de mannen lekker gingen dineren, vond ik Wendy’s outfit erg leuk. De kleding in travel Jersey is echt onze favouriet van dit moment. Ik maakte al eerder een zwarte en blauwe broek. Maar haar tuniek van gisteren…. Die moest ik ook maken.

Also our taste in clothing style is absolutely the same. So when we went dining with our husbands yesterday, I really loved Wendy’s outfit. The garments in travel Jersey are really our favorite of the moment. I made black and blue pants in this fabric earlier. But her tunic she wore yesterday …. That, I just had to make also.

Soms zijn er van die stoffen die ik meteen heel leuk vind en dan denk: JURK. Maar als ik de lap dan op tafel leg….. denk ik 🤔 te veel print, te veel pyjama…. zo ook deze. Al weken dacht ik eraan hem te combineren met zo’n hippe boord, maar ik vond niet de juiste match. Tot gisteren, toen Wendy binnen kwam 💡Dat was het!  Combineren met een effen tricot, wit of donkerblauw. Vanwege wat extra pit heb ik donkerblauw gekozen.

Sometimes there are those fabrics, I immediately like very much and then think: DRESS. But when I laid this one on the table ….. I thought  🤔 too much print, too many pajamas ….. For weeks I thought about how to combine it with a trendy ribbon, but I did not find the right match. Until yesterday, when Wendy came in💡. That’s it! combine with a solid knit fabric, white or dark blue. Because of some extra pit I have chosen the dark blue.

De tuniek van Wendy heeft een raglan mouw, dat komt goed uit want ik was net met een patroon voor raglanmouwen bezig. De coupenaad heb ik verplaats naar een dubbele coupe in de hals, dat worden twee plooitjes. De schouder is 4,5 cm wijder gemaakt en de hals pas heb ik 5cm breed gemaakt. De boothals vind ik erg mooi. De mouw heb ik afgezet met blauw en ook de zoom is met blauw afgewerkt.

Wendy’s tunic of has a raglan sleeve, brilliant because I was just making a pattern for raglan sleeves. I moved the bust dart to double darts in the neck, which turn into two pleats. I wident the shoulders by 4.5 cm and made the neck yoke 5 cm wide. I love a boat-neck. I have trimmed the sleeves with the blue knit, just as I did with the hem.

Lucky me

Lucky me

Nadat mijn travelbroeken goed gelukt waren wilde ik nog eens een mooie stretchbroek maken. Online vond ik een mooie stof, satijnkantoen. Maar toen hij geleverd werd vond ik de stof toch wel heftig glanzen. Dus er moest een stoere touch komen. Ik had nog heel mooi dik garen om mee door te stikken, precies wat ik mooi vond. Ik bekeek goed hoe een jeans doorgestikt wordt en paste dat toe op mijn broek.

Because my travel pants went well I wanted to make another beautiful pair of stretch pants. Online I found a lovely fabric, satin cotton. But when it was delivered I found the fabric a little to much shiny. So there had to be a burly touch. Lucky I had a beautiful  nice thick yarn for topstitching, exactly what I liked. I looked at how the topstitching is done on jeans and used that for these pants.

Op deze broek moesten ook zakken komen, met zo’n mooi stiksel erop zoals je bij jeans ziet. Op Pinterest vond ik allerlei leuke voorbeelden en ik maakte een proeflapje. Maar mijn stof is wat dunner dan jeans, dat was even zoeken. Uiteindelijk heb ik ervoor gekozen maar 3 lijnen te maken met een dikkere stretchsteek.

These pants also need pockets, such as on jeans with nice stitching. On Pinterest I found all kinds of great examples and I made a test patch. But my fabric is thinner than jeans, that was not easy to decide. In the end I chose to use 3 lines with a thicker stretch stitch.

In het patroon heb ik een schuine pas achter toegevoegd, net als bij de jeans. Ik had alleen niet goed nagekeken welk gevolg dit voor de zakken had. Ik heb ze wel 3 keer losgehaald en verplaatst tot ze gelijk zaten. Tjonge jonge wat een stress.

In the pattern I have added an angled pass at the back, as with the jeans. I only had not properly checked how this had effect for the pockets. I have taken apart and moved them 3 times until they were equal. Wow what a stress.

Daarna heb ik de pijpen eerst met een rijgsteek vastgezet, voor een eerste passessie. Tevreden kon ik hem verder in elkaar zetten, ook de rits ging er goed in. Alle naden zijn dubbel doorgestikt met de tweelingnaald. Ook de zijnaden. Toen ik de band en lussen nog moest schrok ik wel even….. mijn garen was bijna op en er was geen nieuw rolletje te krijgen op zaterdag om 17 uur.

Then I fixed the pipes first with a running stitch, for a first fitting session. Satisfied I could prepare it further, also the zipper went well. All seams are stitched with a double topstitch by using the twin needle. Even in the side seams. When I had only to do the band and loops I was shocked ….. my yarn was running low and there was no new roll to get on Saturday at 5 pm.

Vanwege de stress met de zakken en het kleine stukje garen besloot ik te stoppen. Vanmorgen heb ik alles afgemaakt en wat denk je? Net genoeg garen om alles af te werken.

Because of the stress with the pockets and the small piece of yarn I decided to stop. This morning I finished everything and guess what? Just enough yarn to work.

Het was nog even lastig om de broek goed op de foto’s te krijgen….. hij zit heerlijk, het is een hele fijne stof.

It was a little difficult to get good pictures ….. But I love to wear them, it is a fantastic fabric.

Aside

Xmas Shopping & travel pants

Jaren geleden begon het met een weekendje Parijs, daarna ook Londen, nog eens Parijs, Dublin, Copenhagen, Berlijn, Milaan, Madrid, Barcelona, Valencia en Porto. Ik kan de volgorde niet eens meer noemen…. maar ach het is die tijd van het jaar! Petra en ik gaan weer samen op pad, naar Malaga, zon, shoppen, kletsen en gezelligheid. Quality time samen. Dus even geen tijd voor stofjes en naaimachine…..

Het enige dilemma…. welke jas…..wat moeten we aan…. niet veel meenemen…. klein koffertje…. en dus maakte ik deze week mijn travelbroek af. En oh ja, mijn crossdress gaat mee en het bomberjasje….. en natuurlijk de creditcard 😉

Years ago it started with a weekendtrip to Paris, then London, Paris again, Dublin, Copenhagen, Berlin, Milan, Madrid, Barcelona, Valencia and Porto. I can not even call the order …. but oh well it’s that time of the year! Petra and I go on the road together again, to Malaga this time, Sun, shopping and socialising. Quality time together. So there will be no time for fabrics and sewing machine …..

The only dilemma …. which jacket ….. what should we wear…. not much to pack…. small suitcase …. and so this week I finished my travel pants. And oh of course my crossdress and bomber jacket need to come ….. and of course the credit card….😉

Dan nog even over die broek. De travel broek is klaar 👊🏻 En ik ben er blij mee. Mijn hoffotograaf ligt al van dinsdag ziek in bed dus moest Pa er aan geloven. Gelukkig scheen de zon en zijn de foto’s aardig gelukt. De broek is van lycra, hoe comfortabel dat draagt laat ik je nog weten. Hij zit in ieder geval lekker en over de pasvorm ben ik heel tevreden. Toch wel gaaf om zo je hele garderobe bij elkaar te tekenen en naaien.

Nou dan kan ik nu mijn koffer en tas pakken: Adios! 🛫🗺

About those pants. The travel pant are finished 👊🏻 And I’m happy with the result.  My photographer lies in sick bed since Tuesday so Dad had to take over. Luckily at that moment the sun was shining and the photos worked out nicely. The pants are made of lycra, how comfortable that wears I will let you know. The pants are very comfy and I’m quite satisfied about the fit. Still fun though, to be able to draw and sew my entire wardrobe.

Well then now I can pack my suitcase and bag: Adios! 🛫🗺

Deze diashow vereist JavaScript.

 

Using Piping

Using Piping

In veel kledingstukken zie je tegenwoordig piping of biezen. Ik heb ze ook al regelmatig gebruikt. Voor mijn travelbroek gebruik ik een piping van fluweel, dit geeft de sportieve broek een wat chiquere uitstraling. Met een aantal foto’s wil ik je laten zien hoe ik dat er netjes in zet.

Nowadays you see many garments with piping or bias. I have used them regularly to. For my travel pants I use a piping of velvet, this gives the sporty pants a chique look. With some pictures I want to show you how I put the piping in very neat.

Eerst spelt ik de piping op de goede kant van de stof, 3cm van de kant want zoveel naad heb ik aangeknipt. Om de piping niet te laten verschuiven rijg ik hem met de machine en gebruik hiervoor het ritsvoetje. Daarnaast stel ik de naald in op een positie vlak langs de verdikking. Dan spelt ik beide panden tegen elkaar en stik langs de rijgdraad. Nadat de rijgdraad is verwijderd zit de piping netjes tussen de naad.

First I pin the piping on the right side of the fabric, 3 cm of the side seam because that is as much as I did cut extra. To be sure that the piping will not slip aside I stitch it with a thicker thread using the sewingmachine. I also use the zipper footh and set the needle to a position as close as possible to the thickening. Then I pin both pieces of the legs together and topstitch along the thread. After the thread is removed, the piping is perfect between the seam.